• <small id="c0ccc"><menu id="c0ccc"></menu></small>
    <tr id="c0ccc"></tr>
  • <sup id="c0ccc"><delect id="c0ccc"></delect></sup><small id="c0ccc"></small>
  • <sup id="c0ccc"></sup>
    <sup id="c0ccc"></sup>
    <sup id="c0ccc"></sup>

    av鲁丝一区鲁丝二区鲁丝三区,中文字幕羽月希的奶水,久久伊人香线直播伊,特级毛片a级毛片打开直接看

    中國國情 > 中國精神鼓舞下 新時代揚帆遠航 > 正文

    志愿精神

    來源:中國網
    20K
    奉獻、友愛、互助、進步的志愿精神與中國傳統(tǒng)文化一脈相承,與社會主義核心價值觀相契合。

    2019年7月23日,習近平向中國志愿服務聯(lián)合會第二屆會員代表大會致賀信,

    On July 23, 2019, Xi Jinping sent a congratulatory letter to the second congress of the China Volunteer Service Federation (CVSF),

    希望廣大志愿者、志愿服務組織、志愿服務工作者立足新時代、展現(xiàn)新作為,

    expressing his hope that the volunteers, volunteer service organizations and volunteer service work staff would make new achievements in the new era,

    弘揚奉獻、友愛、互助、進步的志愿精神,

    promote the volunteer spirit of dedication, friendship, mutual help and progress,

    繼續(xù)以實際行動書寫新時代的雷鋒故事。

    and continue the story of Lei Feng in the new era with practical actions.

    奉獻、友愛、互助、進步的志愿精神與中國傳統(tǒng)文化一脈相承,與社會主義核心價值觀相契合。

    The volunteer spirit, featuring dedication, friendship, mutual help and progress, is in line with traditional Chinese culture and conforms to the core socialist values.

    其中,“奉獻”是志愿者以無償奉獻獨特方式,推動人類文明發(fā)展;

    Among them, "dedication" depicts volunteers’ unique spirit to dedicate themselves to promoting the development of human civilization without asking for anything;

    “友愛”是志愿者跨越人類一切障礙與差異,傳遞關愛,使社會充滿溫暖;

    the spirit of "friendship" support volunteers to overcome all obstacles and differences of human beings and deliver love to make a warm society; 

    “互助”是志愿者以愛心、所長助人自助,促進社會和諧;

    "mutual help" represents the practice that volunteers help people and themselves with love and fortes to achieve social harmony; 

    “進步”是志愿者通過道德實踐活動,服務他人,提升自我,促進社會進步。

    "progress" means that through moral practice, volunteers could serve the others, enhance themselves, by doing so, to promote the social progress.


    近年來,我國學雷鋒志愿服務參與人員越來越多、組織越來越壯大、涉及領域越來越廣。

    In recent years, more and more volunteers, organizations and fields have been involved in Learn-from-Lei Feng volunteer activities.

    如今,做志愿者儼然已經成為一種生活方式。

    Nowadays, volunteering has become a way of life.

    無論是脫貧攻堅,還是鄉(xiāng)村振興;無論是生態(tài)環(huán)保,還是鄰里守望,在群眾需要的地方就一定有志愿者的身影。

    Where there is a need for practices such as poverty alleviation, rural revitalization, eco-environment protection and neighbourhood watch, there must be volunteers.

    人人皆愿為,人人皆可為,人人皆能為,以無私的奉獻服務困難群眾,

    Everyone would, could and can serve the people in need with selfless dedication,

    用志愿精神彰顯社會大愛。

    and embody the great love of society with volunteer spirit.

    我們要以實際行動貫徹落實習近平總書記的要求,

    We will carry out the requirements of General Secretary Xi Jinping with practical actions,

    在“贈人玫瑰、手有余香”中感受善的力量,

    feel the power of goodness as the old saying goes, “roses given, fragrance in hand”,

    在民族復興偉業(yè)中書寫志愿服務新篇章。

    and write a new chapter of volunteer service in the great cause of national rejuvenation.


    av鲁丝一区鲁丝二区鲁丝三区
  • <small id="c0ccc"><menu id="c0ccc"></menu></small>
    <tr id="c0ccc"></tr>
  • <sup id="c0ccc"><delect id="c0ccc"></delect></sup><small id="c0ccc"></small>
  • <sup id="c0ccc"></sup>
    <sup id="c0ccc"></sup>
    <sup id="c0ccc"></sup>