• <small id="c0ccc"><menu id="c0ccc"></menu></small>
    <tr id="c0ccc"></tr>
  • <sup id="c0ccc"><delect id="c0ccc"></delect></sup><small id="c0ccc"></small>
  • <sup id="c0ccc"></sup>
    <sup id="c0ccc"></sup>
    <sup id="c0ccc"></sup>

    av鲁丝一区鲁丝二区鲁丝三区,中文字幕羽月希的奶水,久久伊人香线直播伊,特级毛片a级毛片打开直接看

    中國國情 > 中國精神鼓舞下 新時代揚帆遠航 > 正文

    兩不怕精神

    來源:中國網(wǎng)
    20K
    一不怕苦、二不怕死的戰(zhàn)斗精神已融入中國軍隊血脈,是中國軍人最鮮明的形象標識,是中國軍隊戰(zhàn)勝一切敵人的強大精神動力。

    2018年1月3日上午,

    On the morning of January 3, 2018,

    在中央軍委2018年開訓動員大會上,

    President Xi Jinping issued an order of training to all branches of the military

    習近平主席向全軍發(fā)布訓令。

    during the 2018 mobilization ceremony of the Central Military Commission.

    訓令強調要

    Xi urged to

    “發(fā)揚一不怕苦、二不怕死的戰(zhàn)斗精神”。

    “carry forward the combat spirit of fearlessness to hardship and death”.

    就在此前不久,

    Shortly before the event,

    2017年12月13日,習近平主席來到

    President Xi Jinping had been to the company where Wang Jie served

    駐江蘇徐州的第71集團軍某旅王杰生前所在連。

    under a brigade of the 71st Group Army in Xuzhou, Jiangsu, on December 13, 2017.

    在王杰犧牲時遺留的血衣和鋼筆殘片前,

    In front of the blood clothes and the debris of pen left after the sacrifice of Wang Jie,

    習近平詳細了解王杰舍己救人的壯舉。

    Xi Jinping learned in detail how Wang Jie sacrifice himself in rescuing others.

    習近平感慨地說:

    Xi Jinping said with emotion,

    “我小時候就知道王杰的故事,

    “I had heard of the story of Wang Jie in my childhood 

    王杰是我心目中的英雄!”

    and he is a hero in my mind”.

    回顧黨的十八大以來,

    Since the 18th CPC National Congress,

    習近平主席對學習弘揚

    President Xi Jinping has paid great attention to study and carry forward 

    一不怕苦、二不怕死精神高度重視。

    the spirit of fearlessness to hardship and death. 

    習近平主席擔任軍委主席后不久就明確指出,

    Shortly after Xi Jinping assumed the chairmanship of the Central Military Commission, 

    軍人要有血性,

    he pointed out that soldiers must be courageous 

    血性就是戰(zhàn)斗精神,

    and full of fighting spirit

    核心是一不怕苦、二不怕死的精神。

    which is essentially the spirit of fearlessness to hardship and death. 

    在軍隊重要會議上,

    President Xi Jinping has repeatedly emphasized in different occasions like major military conferences,

    在演習演訓現(xiàn)場,

    the scene of military drills,

    在視察基層部隊時,習近平主席先后多次強調,

    inspection of grass-roots units

    無論什么時候一不怕苦、二不怕死的戰(zhàn)斗精神

    that the combat spirit of fearlessness to hardship and death 

    都不能丟。

    should never be lost. 

    在黨、國家、人民需要的時刻,

    The army needs the strength of the spirit

    軍隊就是要有這股勁、這種精神。

    when the Party, country, and people are in need.

    “兩不怕精神”雖然只有簡單的八個字,

    The simple phrase of “fearlessness to hardship and death”

    但有著豐富的歷史底蘊和思想內涵。

    is rich in historical and ideological connotation.

    不怕苦,就是無論遇到多大困難,

    Fearlessness to hardship means that we should brave all difficulties,

    都能知難而進、迎難而上,

    no matter how hard it is, 

    決不被任何困難所嚇倒;

    and finally overcome them.

    不怕死,

    Fearlessness to death

    就是具有不怕一切危險、壓倒一切敵人的英勇氣概,

    refers to the heroic spirit to face all danger, 

    關鍵時刻毫不退縮,

    overwhelm all enemies,

    不惜犧牲個人生命。

    and even sacrifice personal life at crucial moment.

    “兩不怕”精神之所以能夠穿越時空,

    The reason for the spirit of “fearlessness to hardship and death”

    呈現(xiàn)旺盛生命力,

    to keep its great vitality in the passing time

    一方面因為它誕生于戰(zhàn)火中,

    is that it was born in the war

    是中國軍隊革命加拼命精神的高度濃縮,

    as the essence of the revolutionary

    是戰(zhàn)斗精神的核心;

    and combat spirit of the Chinese military forces.

    更重要的,

    More importantly, 

    是一代代“王杰傳人”在實踐中不斷傳承創(chuàng)新,

    generations of people “l(fā)earning from Wang Jie” have continuously passed down

    使它的時代內涵更加豐富、

    and innovated it to enrich its connotation of the times

    當代價值更加凸顯、

    to be more prominent in modern value

    實踐特性更加鮮明。 

    and clearer in guiding practice. 

    一不怕苦、二不怕死的戰(zhàn)斗精神

    The combat spirit of fearlessness to hardship and death

    已融入中國軍隊血脈,是中國軍人最鮮明的形象標識,

    has been infused into the blood of Chinese military forces

    是中國軍隊戰(zhàn)勝一切敵人的強大精神動力。

    to become its most vivid image and a powerful spiritual impetus to defeat all enemies.

    在這種精神的激勵下,

    Inspired by this spirit,

    我們的人民軍隊一定會不斷從勝利走向勝利,

    the people’s army will march from one victory to another

    從輝煌走向輝煌。

    and secure a glorious future.

    av鲁丝一区鲁丝二区鲁丝三区
  • <small id="c0ccc"><menu id="c0ccc"></menu></small>
    <tr id="c0ccc"></tr>
  • <sup id="c0ccc"><delect id="c0ccc"></delect></sup><small id="c0ccc"></small>
  • <sup id="c0ccc"></sup>
    <sup id="c0ccc"></sup>
    <sup id="c0ccc"></sup>